El escritor participó en la II Feria Internacional del Libro de Azcapotzalco.
Rescata la tradición mexicana
El autor describe con detalle y la amenidad propia de su cultura bilingüe la fiesta del Día de Muertos, ritual prehispánico-cristiano que hunde sus raíces hace más de 800 años en la Huasteca Veracruzana
CIUDAD DE MÉXICO (26/MAR/2011).- Mardonio Carballo, escritor y actor mexicano, habló esta tarde sobre 'Xantolo', un ensayo poético de su autoría escrito en náhuatl y español, con el que rescata la tradición mexicana.
También de oficio periodista, el autor describe con detalle y la amenidad propia de su cultura bilingüe la fiesta del Día de Muertos, ritual prehispánico-cristiano que hunde sus raíces hace más de 800 años en la Huasteca Veracruzana. El volumen cuenta con las fotografías de Alvaro Figueroa y Viviana Toranzo.
En este libro, Carballo muestra con su peculiar y apacible escritura en náhuatl, su lengua materna, y en español, su segundo idioma, la fiesta en que las almas de los difuntos regresan a su casa, hallando ofrendas para ellos.
'Los muertos llegan a comer, beber, saborear, degustar y apaciguar su corazón, por ello se les hace una fiesta, ya que interceden por nosotros, son nuestros interlocutores cuando nos acecha una enfermedad', añadió Carballo.
Advirtió que cada muerto es una ayuda en potencia 'a los que estamos vivos, sólo es cuestión de pedir y saberlo hacer'. El libro es admirable por las fotos, por los textos o de manera conjunta como una obra completa.
Recuerda a través de los textos las tradiciones; es volver a darle vida a una historia que fue contada y que pasó de una generación a otra, a través de un lenguaje que no contaba con la adversidad de las circunstancias, comentó.
En náhuatl, la poesía se llama 'flor y canto' ('in xóchitl, in cuícatl'), misma que escribía uno de los mejores poetas: Netzahualcóyotl (1402-1472), cuya lírica es considerada única por su belleza e intensidad; hoy, Carballo continúa.
El hecho de crear una obra como ésta, en un país que habla español, cuando éste tenía una gran cantidad de lenguas que se han perdido a lo largo del tiempo, representa un logro, pues preserva las lenguas en peligro de extinción.
Compuesto por un ensayo fotográfico y un texto bilingue, el libro presentado en el marco de la II Feria Internacional del Libro de Azcapotzalco describe los elementos más importantes de la conmemoración de esa fiesta.
El breve texto relata la conmemoración más importante de los pueblos nahuas de las zonas serranas de la Huasteca veracruzana: La Fiesta de Muertos. A la redacción se suman las fotografías de Alvaro Figueroa y Viviana Toranzo.
Carballo explicó que el libro encierra una narración poética, una crónica y una historia. Es un viaje a la memoria donde destaca la metáfora que representa el camino de flores de Zempoalxóchitl como la luz que guiará a los muertos.
'Es una siembra de luz en los ojos y aunque el origen de la palabra Xantolo es ´Santorum´, o la conmemoración católica de Todos los Santos, el término es ahora plenamente identificado con las tradiciones sincréticas nahuas', dijo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario